Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 16:8 - Sveta Biblija

8 A Isus razumjevši reèe im: šta mislite u sebi, malovjerni, što hljeba nijeste uzeli?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Isus, shvativši to, reče im: „Maloverni, šta raspravljate među sobom kako nemate hleba?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Исус, схвативши то, рече им: „Маловерни, шта расправљате међу собом како немате хлеба?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 »Маловерни«, рече Исус, знајући о чему расправљају, »зашто расправљате међу собом о томе да немате хлеба?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Али Исус сазна то, па рече: „Шта размишљате у себи, маловерни, што хлеба нисте понели?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 16:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I odmah Isus pruživši ruku uhvati Petra, i reèe mu: malovjerni! zašto se posumnja?


A oni mišljahu u sebi govoreæi: to je što nijesmo hljeba uzeli.


A kad travu po polju, koja danas jest a sjutra se u peæ baca, Bog tako odijeva; akamoli vas, malovjerni?


I reèe im: zašto ste strašljivi, malovjerni? Tada ustavši zaprijeti vjetrovima i moru, i postade tišina velika.


A najposlije javi se kad njih jedanaestorica bijahu za trpezom, i prekori ih za njihovo nevjerje i tvrðu srca što ne vjerovaše onima koji su ga vidjeli da je ustao;


Sad znamo da sve znaš, i ne treba ti da te ko pita. Po tome vjerujemo da si od Boga izišao.


I nema tvari nepoznate pred njim, nego je sve golo i otkriveno pred oèima onoga kojemu govorimo.


I djecu njezinu pobiæu na mjesto; i poznaæe sve crkve da sam ja koji ispitujem srca i bubrege, i daæu vam svakome po djelima vašima:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ