Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 16:1 - Sveta Biblija

1 I pristupiše k njemu fariseji i sadukeji, i kušajuæi ga iskahu da im pokaže znak s neba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Nekom prilikom pristupe Isusu fariseji i sadukeji. Iskušavali su ga tako što su od njega tražili da im da znak s neba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Неком приликом приступе Исусу фарисеји и садукеји. Искушавали су га тако што су од њега тражили да им да знак с неба.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Фарисеји и садукеји приђоше Исусу с намером да га искушају, па затражише да им покаже знак са неба.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 И приступише фарисеји и садукеји, па кушајући затражише од њега да им покаже знак с неба.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 16:1
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Odgovori bezumniku prema bezumlju njegovu, da ne misli da je mudar.


A fariseji izišavši naèiniše vijeæu o njemu kako bi ga pogubili. No Isus doznavši to ukloni se odande.


Tada pristupiše k Isusu književnici i fariseji od Jerusalima govoreæi:


A Isus reèe im: èuvajte se kvasca farisejskoga i sadukejskog.


I pristupiše k njemu fariseji da ga kušaju, i rekoše mu: može li èovjek pustiti ženu svoju za svaku krivicu?


Tada otidoše fariseji i naèiniše vijeæu kako bi ga uhvatili u rijeèi.


Razumjevši Isus lukavstvo njihovo reèe: što me kušate, licemjeri?


Taj dan pristupiše k njemu sadukeji koji govore da nema vaskrsenija, i upitaše ga


Govoreæi: na Mojsijevu stolicu sjedoše književnici i fariseji.


Sjutradan pak po petku sabraše se glavari sveštenièki i fariseji kod Pilata,


Jer vam kažem da ako ne bude veæa pravda vaša nego književnika i fariseja, neæete uæi u carstvo nebesko.


I vidjevši to fariseji govorahu uèenicima njegovijem: zašto s carinicima i grješnicima uèitelj vaš jede i pije?


I pristupivši fariseji upitaše ga kušajuæi: može li èovjek pustiti ženu?


A on znajuæi njihovo licemjerje reèe im: što me kušate? Donesite mi novac da vidim.


I doðoše k njemu sadukeji koji kažu da nema vaskrsenija, i zapitaše ga govoreæi:


I gle, ustade jedan zakonik i kušajuæi ga reèe: uèitelju! šta æu èiniti da dobijem život vjeèni?


A drugi kušajuæi ga iskahu od njega znak s neba.


A on razumjevši njihovo lukavstvo reèe im: šta me kušate?


A pristupiše neki od sadukeja koji kažu da nema vaskrsenija, i pitahu ga


Ovo pak rekoše kušajuæi ga da bi ga imali za što okriviti. A Isus saže se dolje i pisaše prstom po zemlji ne gledajuæi na njih).


A kad oni govorahu narodu, naiðoše na njih sveštenici i vojvoda crkveni i sadukeji;


Ali ustade poglavar sveštenièki i svi koji bijahu s njim, od jeresi sadukejske, i napuniše se zavisti,


Jer i Jevreji znake ištu, i Grci premudrosti traže.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ