Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 14:22 - Sveta Biblija

22 I odmah natjera Isus uèenike svoje da uðu u laðu i naprijed da idu na onu stranu dok on otpusti narod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Isus je odmah zatim poterao učenike da se ukrcaju u brodić i da pre njega otplove na drugu obalu, dok on ne raspusti narod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 Исус је одмах затим потерао ученике да се укрцају у бродић и да пре њега отплове на другу обалу, док он не распусти народ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Одмах потом Исус заповеди ученицима да уђу у чамац и пред њим оду на другу обалу док он отпусти народ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 И одмах натера ученике да уђу у чамац и да иду пред њим на другу страну док он отпусти народ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 14:22
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tada ostavi Isus ljude, i doðe u kuæu. I pristupiše k njemu uèenici njegovi govoreæi: kaži nam prièu o kukolju na njivi.


A onijeh što su jeli bješe ljudi oko pet hiljada, osim žena i djece.


I otpustivši narod uðe u laðu, i doðe u okoline Magdalske.


I kad siðoše iz Maæedonije Sila i Timotije, navali Duh na Pavla da svjedoèi Jevrejima da je Isus Hristos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ