Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 14:18 - Sveta Biblija

18 A on reèe: donesite mi ih ovamo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 On im reče: „Donesite mi ih ovamo.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Он им рече: „Донесите ми их овамо.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 »Донесите ми их овамо«, рече он,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Он пак рече: „Донесите ми их овамо.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 14:18
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A oni rekoše mu: nemamo ovdje do samo pet hljebova i dvije ribe.


I zapovjedi narodu da posjedaju po travi; pa uze onijeh pet hljebova i dvije ribe, i pogledavši na nebo blagoslovi, i prelomivši dade uèenicima svojijem, a uèenici narodu.


I zapovjedi narodu da posjedaju po zemlji; i uzevši onijeh sedam hljebova i hvalu davši, prelomi, i dade uèenicima svojijem da razdadu; i razdadoše narodu.


A Isus reèe: posadite ljude. A bješe trave mnogo na onome mjestu. Posadi se dakle ljudi na broj oko pet hiljada.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ