Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 11:28 - Sveta Biblija

28 Hodite k meni svi koji ste umorni i natovareni, i ja æu vas odmoriti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Dođite k meni, svi koji ste umorni i pod teretom, i ja ću vam dati odmora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 Дођите к мени, сви који сте уморни и под теретом, и ја ћу вам дати одмора.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 »Дођите к мени, сви који сте уморни и оптерећени, и ја ћу вас одморити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Дођите к мени сви који сте уморни и оптерећени, и ја ћу вас одморити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 11:28
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Èovjek roðen od žene kratka je vijeka i pun nemira.


Nego se èovjek raða na nevolju, kao što iskre iz ugljevlja uzlijeæu u vis.


Vrati se, dušo moja, u mir svoj! jer je Gospod dobrotvor tvoj!


Jer dan i noæ tištaše me ruka tvoja; nesta soka u meni kao na ljetnoj pripeci.


Jer bezakonja moja izaðoše vrh glave moje, kao teško breme otežaše mi.


Da bi mu dao mir u zle dane, dok se iskopa jama bezbožniku.


Vidjeh sve što biva pod suncem, i gle, sve je taština i muka duhu.


Sve je muèno, da èovjek ne može iskazati; oko se ne može nagledati, niti se uho može naslušati.


Ima ko je sam, inokosan, nema ni sina ni brata, i opet nema kraja trudu njegovu, i oèi njegove ne mogu da se nasite bogatstva; a ne misli: za koga se muèim i oduzimam svojoj duši dobra? I to je taština i zao posao.


Da grješna naroda! naroda ogrezla u bezakonju! sjemena zlikovaèkoga, sinova pokvarenijeh! ostaviše Gospoda, prezreše sveca Izrailjeva, otstupiše natrag.


I u to æe vrijeme za korijen Jesejev, koji æe biti zastava narodima, raspitivati narodi, i poèivalište njegovo biæe slavno.


Jer im reèe: ovo je poèinak, ostavite umorna da poèine; ovo je odmor; ali ne htješe poslušati.


Da uèinim žalosnima u Sionu i dam im nakit mjesto pepela, ulje radosti mjesto žalosti, odijelo za pohvalu mjesto duha tužnoga, da se prozovu hrastovi pravde, sad Gospodnji za slavu njegovu.


Jer je sve to ruka moja stvorila, to je postalo sve, veli Gospod; ali na koga æu pogledati? na nevoljnoga i na onoga ko je skrušena duha i ko drkæe od moje rijeèi.


Jer æu napojiti umornu dušu, i nasititi svaku klonulu dušu.


Da, sinovi Jonadava sina Rihavova izvršuju zapovijest oca svojega što im je zapovjedio, a taj narod ne sluša mene.


Gospod reèe ovako: stanite na putovima i pogledajte, i pitajte za stare staze, koji je put dobar, pa idite po njemu, i naæi æete mir duši svojoj. A oni rekoše: neæemo da idemo.


Uzmite jaram moj na sebe, i nauèite se od mene; jer sam ja krotak i smjeran u srcu, i naæi æete pokoj dušama svojijem.


Nego vežu bremena teška i nezgodna za nošenje, i tovare na pleæa ljudska; a prstom svojijem neæe da ih prihvate.


Sve što meni daje otac k meni æe doæi; i koji dolazi k meni neæu ga istjerati napolje.


A u pošljednji veliki dan praznika stajaše Isus i vikaše govoreæi: ko je žedan neka doðe k meni i pije.


Sad dakle šta kušate Boga, i hoæete da metnete uèenicima jaram na vrat, kojega ni ocevi naši ni mi mogosmo ponijeti?


Sve vam pokazah da se tako valja truditi i pomagati nemoænima, i opominjati se rijeèi Gospoda Isusa koju on reèe: mnogo je blaženije davati negoli uzimati.


Stojte dakle u slobodi kojom nas Hristos oslobodi, i ne dajte se opet u jaram ropstva uhvatiti.


A vama koje muèe pokoj s nama kad se pokaže Gospod Isus s neba s anðelima sile svoje


Da se bojimo dakle da kako dok je još ostavljeno obeæanje da se ulazi u pokoj njegov, ne odocni koji od vas.


I Duh i nevjesta govore: doði. I koji èuje neka govori: doði. I ko je žedan neka doðe, i ko hoæe neka uzme vodu života zabadava.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ