Mateju 10:41 - Sveta Biblija41 Koji prima proroka u ime proroèko, platu proroèku primiæe; a koji prima pravednika u ime pravednièko, platu pravednièku primiæe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod41 Ko prihvata proroka zato što je prorok, taj će primiti proročku platu. Ko prihvata pravednika zato što je pravednik, taj će primiti pravedničku platu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод41 Ко прихвата пророка зато што је пророк, тај ће примити пророчку плату. Ко прихвата праведника зато што је праведник, тај ће примити праведничку плату. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод41 Ко прима пророка зато што је пророк, добиће пророчку награду, а ко прима праведника зато што је праведан, добиће праведничку награду. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић41 Ко прима пророка у име пророчко, примиће награду пророчку, и ко прима праведника у име праведничко, примаће награду праведничку. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |