Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 10:39 - Sveta Biblija

39 Koji èuva dušu svoju, izgubiæe je; a koji izgubi dušu svoju mene radi, naæi æe je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

39 Ko hoće da nađe svoj život, izgubiće ga, a ko izgubi svoj život radi mene, naći će ga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

39 Ко хоће да нађе свој живот, изгубиће га, а ко изгуби свој живот ради мене, наћи ће га.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

39 Ко нађе свој живот, изгубиће га, а ко изгуби свој живот ради мене, наћи ће га.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

39 Ко нађе живот свој, изгубиће га, и ко изгуби живот свој мене ради, наћи ће га.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 10:39
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Koji poðe da saèuva dušu svoju, izgubiæe je; a koji je izgubi, oživljeæe je.


Jer ko hoæe dušu svoju da saèuva, izgubiæe je; a ko izgubi dušu svoju mene radi onaj æe je saèuvati.


Koji ljubi dušu svoju izgubiæe je, a ko mrzi na dušu svoju na ovom svijetu, saèuvaæe je za život vjeèni.


Ne boj se ni oda šta što æeš postradati. Gle, ðavo æe neke od vas metati u tamnicu, da se iskušate, i imaæete nevolju do deset dana. Budi vjeran do same smrti, i daæu ti vijenac života.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ