Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 1:10 - Sveta Biblija

10 A Ezekija rodi Manasiju. A Manasija rodi Amona. A Amon rodi Josiju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Jezekija Manasiju, Manasija Amosa, Amos Josiju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Језекија Манасију, Манасија Амоса, Амос Јосију.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Езекији се родио Манасија, Манасији се родио Амос, Амосу се родио Јосија.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Језекија роди Манасију, Манасија роди Амоса, Амос роди Јосију,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 1:10
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I povika put oltara rijeèju Gospodnjom govoreæi: oltare! oltare! Ovako veli Gospod: evo, rodiæe se sin domu Davidovu po imenu Josija, koji æe na tebi klati sveštenike visina, koji kade na tebi, i ljudske æe kosti spaliti na tebi.


I poèinu Jezekija kod otaca svojih, a na njegovo se mjesto zacari Manasija sin njegov.


I poèinu Jezekija kod otaca svojih, i pogreboše ga više grobova sinova Davidovijeh; i uèiniše mu na smrti èast svi Judejci i Jerusalimljani. A na njegovo se mjesto zacari Manasija sin njegov.


A Josija rodi Jehoniju i braæu njegovu, u seobi Vavilonskoj.


A Ozija rodi Joatama. A Joatam rodi Ahaza. A Ahaz rodi Ezekiju.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ