Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 4:2 - Sveta Biblija

2 I uèaše ih u prièama mnogo, i govoraše im u nauci svojoj:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 On ih je onda poučavao mnogim stvarima služeći se pričama. Ovako im je izlagao svoje učenje:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Он их је онда поучавао многим стварима служећи се причама. Овако им је излагао своје учење:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 И много чему их је учио у причама. А док их је учио, рече:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 И учаше их много у причама и говораше им у науци својој:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 4:2
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Prignuæu uho svoje k prièi, uz gusle æu otvoriti zagonetku svoju.


Otvoram za prièu usta svoja, kazaæu stare pripovijetke.


I pristupivši uèenici rekoše mu: zašto im govoriš u prièama?


I on im kaziva mnogo u prièama govoreæi: gle, iziðe sijaè da sije.


I kad svrši Isus rijeèi ove, divljaše se narod nauci njegovoj.


I ustavši odande doðe u okoline Judejske preko Jordana, i steèe se opet narod k njemu; i kao što obièaj imaše, opet ih uèaše.


I poèe im govoriti u prièama: posadi èovjek vinograd, i ogradi plotom, i iskopa pivnicu, i naèini kulu, i dade ga vinogradarima, pa otide.


I govoraše im u nauci svojoj: èuvajte se književnika koji idu u dugaèkijem haljinama, i traže da im se klanja po ulicama,


I dozvavši ih govoraše im u prièama: kako može sotona sotonu izgoniti?


I reèe im: vama je dano da znate tajne carstva Božijega, a onima napolju sve u prièama biva;


Poglavar pak sveštenièki zapita Isusa za uèenike njegove i za njegovu nauku.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ