Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 3:9 - Sveta Biblija

9 I reèe uèenicima svojijem da bude laða u njega gotova zbog naroda, da mu ne dosaðuje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Isus je rekao učenicima da pripreme neki čamac za njega, da ga narod ne bi stesnio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Исус је рекао ученицима да припреме неки чамац за њега, да га народ не би стеснио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Тада он рече ученицима да му припреме чамац, да га народ не би згњечио,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 И рече својим ученицима да му се спреми чамац због народа, да га не гурају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 3:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I otpustivši narod uðe u laðu, i doðe u okoline Magdalske.


I opet poèe uèiti kod mora, i skupiše se oko njega ljudi mnogi tako da mora uæi u laðu, i sjediti na moru; a narod sav bijaše na zemlji kraj mora.


I otpustivši narod uzeše ga kako bješe u laði; a i druge laðe bijahu s njim.


I kad iziðe iz laðe, odmah ga srete èovjek s duhom neèistijem,


I odmah Isus osjeti u sebi silu što iziðe iz njega, i obazrevši se na narod reèe: ko se to dotaèe mojijeh haljina?


Jedanput pak kad narod naleže k njemu da slušaju rijeè Božiju on stajaše kod jezera Genisaretskoga,


I uljeze u jednu od laði koja bješe Simonova, i zamoli ga da malo odmakne od kraja; i sjedavši uèaše narod iz laðe.


A kad razumje Isus da hoæe da doðu da ga uhvate i da ga uèine carem, otide opet u goru sam.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ