Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 3:4 - Sveta Biblija

4 I reèe im: valja li u subotu dobro èiniti ili zlo èiniti? dušu održati, ili pogubiti? A oni muèahu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Onda je upitao narod: „Da li je subotom dozvoljeno činiti dobro ili zlo? Spasiti nekome život ili ga oduzeti?“ Niko nije rekao ni reč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Онда је упитао народ: „Да ли је суботом дозвољено чинити добро или зло? Спасити некоме живот или га одузети?“ Нико није рекао ни реч.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 па упита остале: »Да ли суботом сме да се чини добро или зло, да се живот спасе или убије?« Али они су ћутали.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 И рече им: „Да ли је допуштено суботом добро чинити или зло, живот спасти, или погубити?” А они ћутаху.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 3:4
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jer je meni milost mila a ne žrtva, i poznavanje Boga veæma nego žrtva paljenica.


I reèe èovjeku sa suhom rukom: stani na srijedu.


I pogledavši na njih s gnjevom od žalosti što su im onako srca odrvenila reèe èovjeku: pruži ruku svoju. I pruži; i posta ruka zdrava kao i druga.


A oni muèahu; jer se putem prepiraše meðu sobom ko je najveæi.


A Isus reèe im: da vas zapitam: šta valja u subotu èiniti, dobro ili zlo? održati dušu ili pogubiti? A oni muèahu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ