Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 8:40 - Sveta Biblija

40 A kad se vrati Isus, srete ga narod, jer ga svi oèekivahu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

40 Kada se Isus vratio na drugu obalu jezera, narod ga je srdačno dočekao, jer su ga svi očekivali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

40 Када се Исус вратио на другу обалу језера, народ га је срдачно дочекао, јер су га сви очекивали.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

40 Када се Исус вратио, дочека га народ, јер су га сви очекивали.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

40 А кад се Исус враћао, народ га је примио, јер су га сви очекивали.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 8:40
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Blago èovjeku koji me sluša stražeæi na vratima mojim svaki dan i èuvajuæi pragove vrata mojih.


I ušavši u laðu prijeðe i doðe u svoj grad.


Sam dakle David naziva ga Gospodom, i otkuda mu je sin? I mnogi narod slušaše ga s radošæu.


I kad prijeðe Isus u laði opet na onu stranu, skupi se narod mnogi oko njega; i bješe kraj mora.


Jer se Irod bojaše Jovana znajuæi ga da je èovjek pravedan i svet, i èuvaše ga, i mnogo koješta èinjaše kako mu on reèe, i rado ga slušaše.


I ne nalažahu šta bi mu uèinili; jer sav narod iðaše za njim, i slušahu ga.


Jedanput pak kad narod naleže k njemu da slušaju rijeè Božiju on stajaše kod jezera Genisaretskoga,


Vrati se kuæi svojoj, i kazuj šta ti uèini Bog. I otide propovijedajuæi po svemu gradu šta mu Isus uèini.


On bješe vidjelo koje goraše i svijetljaše, a vi se htjeste malo vremena radovati njegovu svijetljenju.


Onda ja odmah poslah k tebi; i ti si dobro uèinio što si došao. Sad dakle mi svi stojimo pred Bogom da èujemo sve što je tebi od Boga zapovjeðeno.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ