Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 7:50 - Sveta Biblija

50 A ženi reèe: vjera tvoja pomože ti; idi s mirom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

50 Isus reče ženi: „Spasla te je tvoja vera. Idi s mirom.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

50 Исус рече жени: „Спасла те је твоја вера. Иди с миром.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

50 А Исус рече жени: »Твоја вера те је спасла. Иди у миру.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

50 А жени рече: „Вера твоја спасла те је; иди с миром.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 7:50
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hajde, jedi hljeb svoj s radošæu, i vesela srca pij vino svoje, jer su mila Bogu djela tvoja.


Gle, ko se ponosi, njegova duša nije prava u njemu; a pravednik æe od vjere svoje živ biti.


A Isus obazrevši se i vidjevši je reèe: ne boj se, kæeri; vjera tvoja pomogla ti je. I ozdravi žena od toga èasa.


A Isus reèe mu: idi, vjera tvoja pomože ti. I odmah progleda, i otide putem za Isusom.


A on reèe joj: kæeri! vjera tvoja pomože ti; idi s mirom, i budi zdrava od bolesti svoje.


I reèe mu: ustani, idi; vjera tvoja pomože ti.


A Isus reèe: progledaj; vjera tvoja pomože ti.


A kad to èu Isus, zaèudi mu se, i okrenuvši se narodu koji iðaše za njim reèe: kažem vam: ni u Izrailju tolike vjere ne naðoh.


Gledajte dakle kako slušate; jer ko ima, daæe mu se, a ko nema, uzeæe se od njega i ono što misli da ima.


Jer u njega bješe jedinica kæi od dvanaest godina, i ona umiraše. A kad iðaše Isus, turkaše ga narod.


A on joj reèe: ne boj se, kæeri! vjera tvoja pomože ti; idi s mirom.


Tada odgovori Ilije i reèe: idi s mirom; a Bog Izrailjev da ti ispuni molbu, za što si ga molila.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ