Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 5:25 - Sveta Biblija

25 I odmah ustade pred njima, i uze na èemu ležaše, i otide kuæi svojoj hvaleæi Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 Čovek odmah ustade sa svoje postelje i ode kući slaveći Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

25 Човек одмах устаде са своје постеље и оде кући славећи Бога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 И човек одмах устаде пред њима, узе оно на чему је лежао и оде кући, славећи Бога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 И одмах уста пред њима, подиже постељу на којој је лежао, па оде својој кући славећи Бога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 5:25
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I reèe Bog: neka bude svjetlost. I bi svjetlost.


Jer on reèe, i postade; on zapovjedi, i pokaza se.


Onaj mene poštuje koji prinosi hvalu na žrtvu i koji je putem na opazu. Ja æu mu pokazati spasenje Božije.


A ljudi videæi èudiše se, i hvališe Boga, koji je dao vlast takovu ljudima.


I usta odmah, i uzevši odar iziðe pred svima tako da se svi divljahu i hvaljahu Boga govoreæi: nigda toga vidjeli nijesmo.


I metnu na nju ruke, i odmah se ispravi i hvaljaše Boga.


I odmah progleda, i poðe za njim hvaleæi Boga. I svi ljudi koji vidješe hvaljahu Boga.


I pruživši ruku dohvati ga se, i reèe: hoæu, oèisti se. I odmah guba spade s njega.


Tada po drugi put dozvaše èovjeka koji je bio slijep, i rekoše mu: podaj Bogu slavu; mi znamo da je èovjek ovaj grješan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ