Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 5:22 - Sveta Biblija

22 A kad razumje Isus pomisli njihove, odgovarajuæi reèe im: šta mislite u srcima svojijem?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Isus je znao o čemu oni umuju, pa im je rekao: „Zašto ovako razmišljate u srcu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 Исус је знао о чему они умују, па им је рекао: „Зашто овако размишљате у срцу?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Али Исус је знао о чему размишљају, па им рече: »Зашто тако мислите?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Исус је пак схватио њихове мисли, те им у одговору рече: „Шта премишљате у својим срцима?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 5:22
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A ti, Solomune sine, znaj Boga oca svojega, i služi mu cijelim srcem i dušom dragovoljnom; jer sva srca ispituje Gospod i svaku pomisao zna; ako ga ustražiš, naæi æeš ga; ako li ga ostaviš, odbaciæe te zasvagda.


Ti znaš kad sjedem i kad ustanem; ti znaš pomisli moje izdaleka;


Mrske su Gospodu misli zle, a besjede èistijeh mile su.


A ja znam djela njihova i misli njihove, i doæi æe vrijeme, te æu sabrati sve narode i jezike, i doæi æe i vidjeæe slavu moju.


Ovako veli Gospod Gospod: i tada æe ti doæi u srce stvari, i smišljaæeš zle misli.


I za njim idoše ljudi mnogi, i iscijeli ih sve.


A Isus znajuæi misli njihove reèe im: svako carstvo koje se razdijeli samo po sebi, opustjeæe; i svaki grad ili dom koji se razdijeli sam po sebi, propašæe.


I videæi Isus pomisli njihove reèe: zašto zlo mislite u srcima svojijem?


I razumjevši Isus reèe im: šta mislite što hljeba nemate? Zar još ne osjeæate, niti razumijete? Zar je još okamenjeno srce vaše?


I reèe im: šta se plašite? I zašto takove misli ulaze u srca vaša?


I poèeše pomišljati književnici i fariseji govoreæi: ko je ovaj što huli na Boga? Ko može opraštati grijehe osim jednoga Boga?


Šta je lakše reæi: opraštaju ti se grijesi tvoji? ili reæi: ustani i hodi?


A Petar reèe: Ananija! zašto napuni sotona srce tvoje da slažeš Duhu svetome i sakriješ od novaca što uze za njivu?


Jer je živa rijeè Božija, i jaka, i oštrija od svakoga maèa oštra s obje strane, i prolazi tja do rastavljanja i duše i duha, i zglavaka i mozga, i sudi mislima i pomislima srdaènijem.


I djecu njezinu pobiæu na mjesto; i poznaæe sve crkve da sam ja koji ispitujem srca i bubrege, i daæu vam svakome po djelima vašima:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ