Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 4:28 - Sveta Biblija

28 I svi se u zbornici napuniše gnjeva kad èuše ovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Svi u sinagogi uskipeše od besa na ove reči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 Сви у синагоги ускипеше од беса на ове речи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 Када су то људи у синагоги чули, обузе их бес.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 А кад су ово чули, напунише се гнева сви у синагоги,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 4:28
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tada se Asa razgnjevi na proroka, i vrže ga u tamnicu, jer se rasrdi na nj za to; i potlaèi Asa neke iz naroda u to vrijeme.


Tada uzeše Jeremiju i baciše ga u jamu Malhije sina Amelehova, koja bijaše u trijemu od tamnice, i spustiše Jeremiju o užima; a u jami ne bješe vode, nego glib, i Jeremija se uvali u glib.


Tada Irod kad vidje da su ga mudarci prevarili, razgnjevi se vrlo i posla te pobiše svu djecu po Vitlejemu i po svoj okolini njegovoj od dvije godine i niže, po vremenu koje je dobro doznao od mudaraca.


I mnogi bijahu gubavi u Izrailju za proroka Jelisija; i nijedan se od njih ne oèisti do Neemana Sirijanina.


I ustavši istjeraše ga napolje iz grada, i odvedoše ga navrh gore gdje bijaše njihov grad sazidan da bi ga bacili odozgo.


A oni se svi napuniše bezumlja, i govorahu jedan drugome šta bi uèinili Isusu.


A kad oni èuše vrlo se rasrdiše, i mišljahu da ih pobiju.


Kad ovo èuše, rasrdiše se vrlo u srcima svojima, i škrgutahu zubima na nj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ