Luka 4:11 - Sveta Biblija11 I uzeæe te na ruke da gdje ne zapneš za kamen nogom svojom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod11 I: ’Oni će te poneti na svojim rukama, da nogom ne bi o kamen zapeo.’“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод11 И: ’Они ће те понети на својим рукама, да ногом не би о камен запео.’“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод11 и: ‚Они ће те носити на рукама, да ногом не запнеш за камен.‘« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић11 и: ‘Носиће те на рукама да не запнеш својом ногом о камен.’” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |