Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 22:18 - Sveta Biblija

18 Jer vam kažem da neæu piti od roda vinogradskoga dok ne doðe carstvo Božije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Kažem vam da od sada neću više piti vina od roda loze, dok ne dođe Carstvo Božije.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Кажем вам да од сада нећу више пити вина од рода лозе, док не дође Царство Божије.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Јер, кажем вам: више нећу пити од лозиног рода док не дође Божије царство.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Јер вам кажем: одсад нећу више пити од виноградског рода док не дође царство Божје.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 22:18
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I vino veseli srce èovjeku, i lice se svijetli od ulja, i hljeb srce èovjeku krijepi.


Doðoh u vrt svoj, sestro moja nevjesto, berem smirnu svoju i mirise svoje, jedem sat svoj i med svoj, pijem vino svoje i mlijeko svoje; jedite, prijatelji, pijte, i opijte se, mili moji!


I Gospod æe nad vojskama uèiniti svijem narodima na ovoj gori gozbu od pretila mesa, gozbu od èista vina, od pretila mesa s moždanima, od vina bez taloga.


Oj žedni koji ste god, hodite na vodu, i koji nemate novaca, hodite, kupujte i jedite; hodite, kupujte bez novaca i bez plate vina i mlijeka.


A u vrijeme tijeh careva Bog æe nebeski podignuti carstvo koje se dovijeka neæe rasuti, i to se carstvo neæe ostaviti drugom narodu; ono æe satrti i ukinuti sva ta carstva, a samo æe stajati dovijeka,


Gospod nad vojskama zaklanjaæe ih, i oni æe jesti pogazivši kamenje iz praæe, i piæe podvikujuæi kao od vina, i biæe puni kao èaša, kao uglovi od oltara.


Jer koliko æe biti dobro njegovo i kolika ljepota njegova! od žita æe rasti momci a od slatkoga vina djevojke.


A i ja tebi kažem: ti si Petar, i na ovome kamenu sazidaæu crkvu svoju, i vrata paklena neæe je nadvladati.


Kažem vam pak da neæu otsad piti od ovoga roda vinogradskoga do onoga dana kad æu piti s vama novoga u carstvu oca svojega.


I uze èašu i davši hvalu dade im; i piše iz nje svi.


Zaista vam kažem: više neæu piti od roda vinogradskoga do onoga dana kad æu ga piti novoga u carstvu Božijemu.


I davahu mu da pije vino sa smirnom, a on ne uze.


I reèe im: zaista vam kažem: imaju neki meðu ovima što stoje ovdje koji neæe okusiti smrti dok ne vide carstvo Božije da doðe u sili.


Tako i vi kad vidite ovo da se zbiva, znajte da je blizu carstvo Božije.


Jer vam kažem da je otsele neæu jesti dok se ne svrši u carstvu Božijemu.


A zaista vam kažem: imaju neki meðu ovima što stoje ovdje koji neæe okusiti smrti dok ne vide carstva Božijega.


Koji nas izbavi od vlasti tamne, i premjesti nas u carstvo sina ljubavi svoje,


A loza im reèe: zar ja da ostavim vino svoje, koje veseli Boga i ljude, pa da idem da tumaram za druga drveta?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ