Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 20:8 - Sveta Biblija

8 A Isus im reèe: ni ja vama neæu kazati kakvom vlasti ovo èinim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Isus im odgovori: „Ni ja vama neću reći u čije ime činim ovo.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Исус им одговори: „Ни ја вама нећу рећи у чије име чиним ово.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Тада им Исус рече: »Онда ни ја вама нећу рећи којом влашћу ово чиним.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 А Исус им рече: „Ни ја вама нећу рећи каквом влашћу чиним ово.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 20:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ostavite ih: oni su slijepi voði slijepcima; a slijepac slijepca ako vodi, oba æe u jamu pasti.


Rod zli i kurvarski traži znak, i znak neæe mu se dati osim znaka Jone proroka. I ostavivši ih otide.


I odgovarajuæi Isusu rekoše: ne znamo. Reèe i on njima: ni ja vama neæu kazati kakvom vlasti ovo èinim.


I odgovarajuæi rekoše Isusu: ne znamo. I Isus odgovarajuæi reèe njima: ni ja vama neæu kazati kakvom vlasti ovo èinim.


A narodu poèe kazivati prièu ovu: jedan èovjek posadi vinograd, i dade ga vinogradarima pa otide na podugo vremena.


A ako vas i zapitam, neæete mi odgovoriti, niti æete me pustiti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ