Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 2:20 - Sveta Biblija

20 I vratiše se pastiri slaveæi i hvaleæi Boga za sve što èuše i vidješe kao što im bi kazano.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Pastiri se vrate slaveći i hvaleći Boga za sve što su čuli i videli. Bilo je baš onako kako im je bilo rečeno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Пастири се врате славећи и хвалећи Бога за све што су чули и видели. Било је баш онако како им је било речено.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Пастири се вратише кући, славећи и хвалећи Бога, јер је оно што су чули и видели било баш онако како им је и речено.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 И пастири се вратише славећи и хвалећи Бога за све што су чули и видели онако како им је било речено.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 2:20
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Blagosloven Gospod Bog Izrailjev od vijeka i do vijeka! I sav narod neka kaže: amin! Aliluja!


Neka hvale Gospoda za milost njegovu, i za èudesa njegova radi sinova ljudskih!


Neka hvale Gospoda za milost njegovu, i za èudesa njegova radi sinova ljudskih!


Neka hvale Gospoda za milost njegovu, i za èudesa njegova radi sinova ljudskih!


I krotki æe se veoma radovati u Gospodu, i ništi izmeðu ljudi veseliæe se sa sveca Izrailjeva.


A ljudi videæi èudiše se, i hvališe Boga, koji je dao vlast takovu ljudima.


I propovijedaše govoreæi: ide za mnom jaèi od mene, pred kim ja nijesam dostojan sagnuti se i odriješiti remena na obuæi njegovoj.


I odmah progleda, i poðe za njim hvaleæi Boga. I svi ljudi koji vidješe hvaljahu Boga.


A kad èuše ovo, umukoše, i hvaljahu Boga govoreæi: dakle i neznabošcima Bog dade pokajanje za život.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ