Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 18:10 - Sveta Biblija

10 Dva èovjeka uðoše u crkvu da se mole Bogu, jedan farisej a drugi carinik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 „Dva čoveka su došla u hram da se mole. Jedan je bio farisej, a drugi poreznik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 „Два човека су дошла у храм да се моле. Један је био фарисеј, а други порезник.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 »Двојица су отишла у Храм да се помоле. Један је био фарисеј, а други цариник.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 „Два човека одоше у храм да се помоле, један фарисеј, а други цариник.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 18:10
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I jela na stolu njegovu i stanove sluga njegovijeh i dvorbu dvorana njegovijeh i odijelo njihovo, i peharnike njegove i žrtve njegove paljenice koje prinošaše u domu Gospodnjem, ona doðe izvan sebe;


Èuj molbu sluge svojega i naroda svojega Izrailja, kojom æe se moliti na ovom mjestu; èuj s mjesta gdje stanuješ, s neba, èuj, i smiluj se.


Vrati se i reci Jezekiji, voðu naroda mojega: ovako veli Gospod Bog Davida oca tvojega: èuo sam molitvu tvoju, i vidio sam suze tvoje; evo iscijeliæu te, do tri dana iæi æeš u dom Gospodnji.


A Jezekija reèe Isaiji: šta æe biti znak da æe me Gospod iscijeliti i da æu do tri dana otiæi u dom Gospodnji?


Filip i Vartolomije; Toma i Matej carinik; Jakov Alfejev, i Levej prozvani Tadija;


Govoreæi im: u pismu stoji: dom moj dom je molitve, a vi naèiniste od njega peæinu hajduèku.


Kako me znadu isprva, ako hoæe posvjedoèiti, da po poznatoj jeresi naše vjere življeh farisejski.


A Petar i Jovan iðahu zajedno gore u crkvu na molitvu u deveti sahat.


Koji sam obrezan osmi dan, od roda Izrailjeva, koljena Venijaminova, Jevrejin od Jevreja, po zakonu farisej.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ