Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 16:17 - Sveta Biblija

17 Lašnje je pak nebu i zemlji proæi negoli jednoj titli iz zakona propasti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Ali je lakše da nebo i zemlja iščeznu, nego da se i jedna crtica u Zakonu ispusti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Али је лакше да небо и земља ишчезну, него да се и једна цртица у Закону испусти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 Али, лакше је да небо и земља прођу, него да пропадне иједна цртица из Закона.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Али је лакше да небо и земља прођу него да пропадне једна цртица из Закона.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 16:17
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Suši se trava, cvijet opada; ali rijeè Boga našega ostaje dovijeka.


Podignite k nebu oèi svoje i pogledajte dolje na zemlju; jer æe nebesa išèeznuti kao dim i zemlja æe kao haljina ovetšati, i koji na njoj žive pomrijeæe takoðer; a spasenje æe moje ostati dovijeka, i pravde moje neæe nestati.


Jer vam zaista kažem: dokle nebo i zemlja stoji, neæe nestati ni najmanjega slovca ili jedne title iz zakona dok se sve ne izvrši.


Nebo i zemlja proæi æe, a rijeèi moje neæe proæi.


Kvarimo li dakle zakon vjerom? Bože saèuvaj! nego ga još utvrðujemo.


Ali rijeè Gospodnja ostaje dovijeka. A ovo je rijeè što je objavljena meðu vama.


Ali æe doæi dan Gospodnji kao lupež noæu, u koji æe nebesa s hukom proæi, a stihije æe se od vatre raspasti a zemlja i djela što su na njoj izgorjeæe.


I vidjeh veliki bijel prijestol, i onoga što sjeðaše na njemu, od èijega lica bježaše nebo i zemlja, i mjesta im se ne naðe.


I vidjeh nebo novo i zemlju novu; jer prvo nebo i prva zemlja proðoše, i mora više nema.


I Bog æe otrti svaku suzu od oèiju njihovijeh, i smrti neæe biti više, ni plaèa, ni vike, ni bolesti neæe biti više; jer prvo proðe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ