Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 14:7 - Sveta Biblija

7 A gostima kaza prièu, kad opazi kako izbirahu zaèelja, i reèe im:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Isus je primetio da su neki gosti birali počasna mesta, pa im je ispričao priču:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Исус је приметио да су неки гости бирали почасна места, па им је испричао причу:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Гледајући како гости за себе бирају почасна места, исприча им ову причу:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 А гостима каза причу кад опази како су изабрали прочеља, и рече им:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 14:7
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jer je bolje da ti se kaže: hodi gore, nego da te ponize pred knezom da vidiš svojim oèima.


Ne vièe li mudrost? i razum ne pušta li glas svoj?


Sine èovjeèji, zagoneni zagonetku i kaži prièu o domu Izrailjevu,


Sve ovo u prièama govori Isus ljudima, i bez prièe ništa ne govoraše im:


I traže zaèelje na gozbama i prva mjesta po zbornicama,


Teško vama farisejima što tražite zaèelja po zbornicama i da vam se klanja po ulicama.


Èuvajte se od književnika, koji hoæe da idu u dugaèkijem haljinama, i traže da im se klanja po ulicama, i prvijeh mjesta po zbornicama, i zaèelja na gozbama;


Ništa ne èinite uz prkos ili za praznu slavu; nego poniznošæu èinite jedan drugoga veæeg od sebe.


Ja pisah crkvi; ali Diotref, koji želi da bude najstariji meðu njima, ne prima nas.


I reèe im Samson: ja æu vam zagonenuti zagonetku, pa ako mi je odgonenete za sedam dana dok je veselje i pogodite, daæu vam trideset košulja i tridesetore sveèane haljine.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ