Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 12:8 - Sveta Biblija

8 Nego vam kažem: koji god prizna mene pred ljudima priznaæe i sin èovjeèij njega pred anðelima Božijim;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Kažem vam: svako ko me prizna pred ljudima, priznaću i ja njega pred anđelima Božijim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Кажем вам: свако ко ме призна пред људима, признаћу и ја њега пред анђелима Божијим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 »Кажем вам: ко год мене призна пред људима, и њега ће Син човечији признати пред Божијим анђелима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Него вам кажем: који год призна мене пред људима, тога ће и Син човечји признати пред Божјим анђелима;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 12:8
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Govoriæu o otkrivenjima tvojim pred carevima, i neæu se stidjeti.


Reèe njemu Isus: lisice imaju jame i ptice nebeske gnijezda; a sin èovjeèij nema gdje glave zakloniti.


Tako, kažem vam, biva radost pred anðelima Božijima za jednoga grješnika koji se kaje.


Ako trpimo, s njim æemo i carovati. Ako se odreèemo, i on æe se nas odreæi.


Koji se god odrièe sina ni oca nema; a koji priznaje sina, i oca ima.


Ne boj se ni oda šta što æeš postradati. Gle, ðavo æe neke od vas metati u tamnicu, da se iskušate, i imaæete nevolju do deset dana. Budi vjeran do same smrti, i daæu ti vijenac života.


Znam djela tvoja, i gdje živiš, gdje je prijesto sotonin; i držiš ime moje, i nijesi se odrekao vjere moje i u one dane u koje je Antipa, vjerni svjedok moj, ubijen kod vas, gdje živi sotona.


Zato Gospod Bog Izrailjev kaže: rekao sam doista: dom tvoj i dom oca tvojega služiæe preda mnom dovijeka; ali kaže Gospod: neæe biti tako, jer one æu poštovati koji mene poštuju, a koji mene preziru, biæe prezreni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ