Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 12:17 - Sveta Biblija

17 I mišljaše u sebi govoreæi: šta æu èiniti? nemam u što sabrati svoje ljetine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Čovek je razmišljao u sebi: ’Šta da uradim? Nemam gde da sakupim letinu.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Човек је размишљао у себи: ’Шта да урадим? Немам где да сакупим летину.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 и он је овако размишљао: ‚Шта да радим, пошто немам где да спремим своју летину?‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 И размишљао је у себи овако: ‘Шта да урадим јер немам где да саберем своју летину?’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 12:17
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Razdijeli sedmorici i osmorici; jer ne znaš kako æe zlo biti na zemlji.


Nije li da prelamaš hljeb svoj gladnome, i siromahe prognane da uvedeš u kuæu? kad vidiš gola, da ga odjeneš, i da se ne kriješ od svoga tijela?


A oni mišljahu u sebi govoreæi: to je što nijesmo hljeba uzeli.


Koji ište u tebe, podaj mu; i koji hoæe da mu uzajmiš, ne odreci mu.


I gle, ustade jedan zakonik i kušajuæi ga reèe: uèitelju! šta æu èiniti da dobijem život vjeèni?


Ali dajite milostinju od onoga što je unutra; i gle, sve æe vam biti èisto.


Kaza im pak prièu govoreæi: u jednoga bogatog èovjeka rodi njiva.


I reèe: evo ovo æu èiniti: pokvariæu žitnice svoje i naèiniæu veæe; i ondje æu sabrati sva svoja žita i dobro svoje;


A uèenicima svojijem reèe: zato vam kažem: ne brinite se dušom svojom šta æete jesti; ni tijelom u što æete se obuæi:


I vi ne ištite šta æete jesti ili šta æete piti, i ne brinite se;


Prodajite što imate i dajite milostinju; naèinite sebi torbe koje neæe ovetšati, haznu koja se nikad neæe isprazniti, na nebesima, gdje se lupež ne prikuèuje niti moljac jede.


A pristav od kuæe reèe u sebi: šta æu èiniti? gospodar moj uzima od mene upravljanje kuæe: kopati ne mogu, prositi stidim se.


I ja vama kažem: naèinite sebi prijatelje nepravednijem bogatstvom, da bi vas kad osiromašite primili u vjeène kuæe.


A kad to èu Isus reèe mu: još ti jedno nedostaje: prodaj sve što imaš i razdaj siromasima; i imaæeš blago na nebu; i hajde za mnom.


I reèe mu: dobro, dobri slugo; kad si mi u malom bio vjeran evo ti vlast nad deset gradova.


On pak odgovarajuæi reèe im: koji ima dvije haljine neka da jednu onome koji nema; i ko ima hrane neka èini tako.


I izvedavši ih napolje reèe: gospodo! šta mi treba èiniti da se spasem?


A kad èuše, ražali im se u srcu, i rekoše Petru i ostalijem apostolima: šta æemo èiniti, ljudi braæo?


Dijelite potrebe sa svetima; primajte rado putnike.


Bogatima na ovome svijetu zapovijedaj da se ne ponose niti uzdaju u bogatstvo propadljivo, nego u Boga živoga, koji nam sve daje izobilno za užitak;


Po tom poznasmo ljubav što on za nas dušu svoju položi: mi smo dužni polagati duše za braæu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ