Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 12:16 - Sveta Biblija

16 Kaza im pak prièu govoreæi: u jednoga bogatog èovjeka rodi njiva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Onda im ispriča jednu priču: „Nekom bogatom čoveku obilno rodila njiva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Онда им исприча једну причу: „Неком богатом човеку обилно родила њива.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Тада им исприча ову причу: »Једном богаташу је земља добро родила

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Каза им и причу: „Њива једног богатог човека добро је понела.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 12:16
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mirne su kolibe lupeške, i bez straha su koji gnjeve Boga, njima Bog daje sve u ruke.


Da mu Bog u što æe se pouzdati; ali oèi njegove paze na njihove pute.


Pa eto, ovi bezbožnici sreæni na svijetu umnožavaju bogatstvo.


Jer se rasrdih na bezumnike videæi kako bezbožnici dobro žive.


Evo, ovo bješe bezakonje sestre tvoje Sodoma: u ponosu, u izobilju hljeba i bezbrižnom miru bješe ona i kæeri njezine, a ne pomagahu siromahu i ubogome;


Jer ona ne zna da sam joj ja davao žito i vino i ulje, i umnožavao joj srebro i zlato, od kojega naèiniše Vala.


A druga padoše na zemlju dobru, i donošahu rod, jedno po sto, a jedno po šeset, a jedno po trideset.


Da budete sinovi oca svojega koji je na nebesima; jer on zapovijeda svome suncu, te obasjava i zle i dobre, i daje dažd pravednima i nepravednima.


A njima reèe: gledajte i èuvajte se od lakomstva; jer niko ne živi onijem što je suviše bogat.


I mišljaše u sebi govoreæi: šta æu èiniti? nemam u što sabrati svoje ljetine.


I opet ne ostavi sebe neposvjedoèena, èineæi dobro, dajuæi nam s neba dažd i godine rodne, puneæi srca naša jelom i veseljem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ