Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 10:8 - Sveta Biblija

8 I u koji god grad doðete i prime vas, jedite što se donese pred vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Ako se nađete u nekom gradu i prime vas, jedite ono što postave pred vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Ако се нађете у неком граду и приме вас, једите оно што поставе пред вас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 »Када уђете у неки град, па вас приме, једите све што пред вас ставе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 и ако уђете у који град – па вас приме – једите што је изнесено пред вас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 10:8
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Koji vas prima, mene prima; a koji prima mene, prima onoga koji me je poslao.


I u koji god grad doðete i ne prime vas, izišavši na ulice njegove recite:


I reèe im: koji primi ovo dijete u ime moje, mene prima; i koji mene prima, prima onoga koji me je poslao; jer koji je najmanji meðu vama on je veliki.


Zaista, zaista vam kažem: koji prima onoga koga pošljem mene prima; a ko prima mene prima onoga koji me posla.


Ako li vas ko od nevjernika pozove, i hoæete iæi, jedite sve što se pred vas donese, i ne premišljajte ništa savjesti radi.


Tako i Gospod zapovjedi da oni koji jevanðelje propovijedaju od jevanðelja žive.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ