Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 10:5 - Sveta Biblija

5 U koju god kuæu uðete najprije govorite: mir kuæi ovoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Kad ulazite u neku kuću, prvo recite: ’Mir ovoj kući!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Кад улазите у неку кућу, прво реците: ’Мир овој кући!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 »Када уђете у неки дом, прво реците: ‚Мир овом дому.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 А кад уђете у коју кућу, прво реците: ‘Мир овој кући.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 10:5
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ja stvaram plod usnama: mir, mir onomu ko je daleko i ko je blizu, veli Gospod, i iscijeliæu ga.


Ne nosite kese ni torbe ni obuæe, i nikoga ne pozdravljajte na putu.


I ako dakle bude ondje sin mira, ostaæe na njemu mir vaš; ako li ne bude, vratiæe se k vama.


A Isus mu reèe: danas doðe spasenije kuæi ovoj; jer je i ovo sin Avraamov.


Rijeè što posla sinovima Izrailjevijem, javljajuæi mir po Isusu Hristu, ona je Gospod svima.


I došavši propovjedi u jevanðelju mir vama daljnima i onima koji su blizu.


I recite mu: zdravo! i mir da ti je, i domu tvojemu da je mir, i svemu što imaš da je mir!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ