Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 10:38 - Sveta Biblija

38 A kad iðahu putem i on uðe u jedno selo, a žena neka, po imenu Marta, primi ga u svoju kuæu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

38 Dok su putovali, Isus svrati u neko selo. Tamo ga je ugostila neka žena po imenu Marta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

38 Док су путовали, Исус сврати у неко село. Тамо га је угостила нека жена по имену Марта.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

38 Док су путовали, Исус уђе у једно село, где га жена по имену Марта прими у своју кућу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

38 А кад су путовали, уђе у једно село; нека жена по имену Марта прими га у своју кућу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 10:38
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A on reèe: onaj koji se smilovao na njega. A Isus mu reèe: idi, i ti èini tako.


A Marta se bješe zabunila kako æe ga doèekati, i prikuèivši se reèe: Gospode! zar ti ne mariš što me sestra moja ostavi samu da služim? reci joj dakle da mi pomože.


A Isus odgovarajuæi reèe joj: Marta! Marta! brineš se i trudiš za mnogo,


A kad se krsti ona i kuæa njezina, moljaše nas govoreæi: ako mislite da ja vjerujem Gospoda, uðite u moju kuæu i živite. I natjera nas.


Koje Jason primi; i ovi svi rade protiv æesarevijeh zapovijesti, govoreæi da ima drugi car, Isus.


Ako ko dolazi k vama i ove nauke ne donosi, ne primajte ga u kuæu, i ne pitajte se s njim;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ