Luka 10:32 - Sveta Biblija32 A tako i Levit kad je bio na onome mjestu, pristupi, i vidjevši ga proðe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod32 I neki Levit je prolazio tim putem. Video je unesrećenog i nastavio dalje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод32 И неки Левит је пролазио тим путем. Видео је унесрећеног и наставио даље. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод32 Исто тако је поред тога места наишао и један Левит, видео га и заобишао. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић32 Исто тако и један левит дође на то место, па кад виде, прође. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |