Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 10:10 - Sveta Biblija

10 I u koji god grad doðete i ne prime vas, izišavši na ulice njegove recite:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 A ako dođete u neki grad, pa vas ne prime, onda idite po njegovim ulicama i govorite:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 А ако дођете у неки град, па вас не приме, онда идите по његовим улицама и говорите:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Али, када уђете у неки град, па вас не приме, изађите на улице и реците:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Ако пак уђете у који град, па вас не приме, изађите на његове улице и реците:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 10:10
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I poslušali ili ne poslušali, jer su dom odmetnièki, neka znaju da je prorok bio meðu njima.


A ako vas ko ne primi niti posluša rijeèi vašijeh, izlazeæi iz kuæe ili iz grada onoga otresite prah s nogu svojijeh.


I prah od grada vašega koji je prionuo za nas otresamo vam; ali ovo znajte da se približi k vama carstvo Božije.


I iscjeljujte bolesnike koji su u njemu, i govorite im: približi se k vama carstvo Božije.


I gdje vas ne prime izlazeæi iz grada onoga otresite i prah s nogu svojijeh, za svjedoèanstvo na njih.


A oni otresavši na njih prah sa svojijeh nogu doðoše u Ikoniju.


A kad se oni protivljahu i huljahu, otrese haljine svoje i reèe im: krv vaša na vaše glave; ja sam èist, otsad idem u neznabošce.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ