Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 1:53 - Sveta Biblija

53 Gladne napuni blaga, i bogate otpusti prazne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

53 gladne nasiti dobrima, a bogate bez ičega otpusti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

53 гладне насити добрима, а богате без ичега отпусти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

53 Гладне је наситио добрима, а богате отпустио празних руку.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

53 гладне насити добрима, а богате отпусти празне.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 1:53
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Èini sud onima, kojima se èini krivo; daje hranu gladnima. Gospod driješi svezane,


Lavovi su ubogi i gladni, a koji traže Gospoda, ne premièe im se nijednoga dobra.


I podignuæu im biljku za slavu, i neæe više umirati od gladi u zemlji, niti æe podnositi sramote od naroda.


Blago gladnima i žednima pravde, jer æe se nasititi;


Primi Izrailja slugu svojega da se opomene milosti;


Blago vama koji ste gladni sad; jer æete se nasititi. Blago vama koji plaèete sad; jer æete se nasmijati.


Ali teško vama bogati; jer ste veæ primili utjehu svoju.


A Isus im reèe: ja sam hljeb života: koji meni dolazi neæe ogladnjeti, i koji mene vjeruje neæe nikad ožednjeti.


Jer pogledajte znanje svoje, braæo, da nema ni mnogo premudrijeh po tijelu, ni mnogo silnijeh ni mnogo plemenitijeh;


Eto ste siti, eto se obogatiste, bez nas carujete. O da biste carovali, da bismo i mi s vama carovali!


Koji bijahu siti, naimaju se za hljeb; a koji bijahu gladni, nijesu više; i nerotkinja rodi sedmoro, a koja imaše djece, iznemože.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ