Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 9:29 - Sveta Biblija

29 Mi znamo da s Mojsijem govori Bog; a ovoga ne znamo otkuda je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Znamo da je Bog govorio Mojsiju, a za ovoga ne znamo ni odakle je!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 Знамо да је Бог говорио Мојсију, а за овога не знамо ни одакле је!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 Знамо да је Бог говорио Мојсију, а за овога не знамо ни одакле је.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Ми знамо да је Бог говорио Мојсију; а овога не знамо одакле је.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 9:29
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I reci im: ovako veli car: metnite ovoga u tamnicu, i dajite mu po malo hljeba i po malo vode dokle se ne vratim u miru.


A Juj izide k slugama gospodara svojega, i zapitaše ga: je li dobro? što je došao taj bezumnik k tebi? A on im reèe: znate èovjeka i besjedu njegovu.


Pokaza putove svoje Mojsiju, sinovima Izrailjevim djela svoja.


Posla Mojsija, slugu svojega, Arona izbranika svojega.


Pozavidješe Mojsiju i Aronu, kojega bješe Gospod osvetio.


A ja sam crv, a ne èovjek; potsmijeh ljudima i rug narodu.


Pamtite zakon Mojsija sluge mojega, kojemu zapovjedih na Horivu za svega Izrailja uredbe i zakone.


Tada reèe Mojsije: ovako æete poznati da me je Gospod poslao da èinim sva ova djela, i da ništa ne èinim od sebe:


A fariseji èuvši to rekoše: ovaj drukèije ne izgoni ðavola do pomoæu Veelzevula kneza ðavolskoga.


I rekoše: on je kazao: ja mogu razvaliti crkvu Božiju i za tri dana naèiniti je.


I poèeše ga tužiti govoreæi: ovoga naðosmo da otpaðuje narod naš, i zabranjuje davati æesaru danak, i govori da je on Hristos car.


Jer se zakon dade preko Mojsija, a blagodat i istina postade od Isusa Hrista.


Ali ovoga znamo otkuda je; a Hristos kad doðe, niko neæe znati otkuda je.


Tada Isus povika u crkvi uèeæi i reèe: i mene poznajete i znate otkuda sam; i sam od sebe ne doðoh, nego ima istiniti koji me posla, kojega vi ne znate.


Isus odgovori i reèe im: ako ja svjedoèim sam za sebe istinito je svjedoèanstvo moje: jer znam otkuda doðoh i kuda idem; a vi ne znate otkuda dolazim i kuda idem.


Tada govorahu neki od fariseja: nije ovaj èovjek od Boga, jer ne svetkuje subote. Drugi govorahu: kako može èovjek grješan takova èudesa èiniti? I posta raspra meðu njima.


Tada po drugi put dozvaše èovjeka koji je bio slijep, i rekoše mu: podaj Bogu slavu; mi znamo da je èovjek ovaj grješan.


Èovjek odgovori i reèe im: to i jest za èudo, što vi ne znate otkuda je a on otvori oèi moje.


A oni ga slušahu do ove rijeèi, pa podigoše glas svoj govoreæi: uzmi sa zemlje takovoga; jer ne treba da živi.


Ali dobivši pomoæ Božiju stojim do samoga ovog dana, i svjedoèim i malom i velikom, ne kazujuæi ništa osim što proroci kazaše da æe biti, i Mojsije:


Ovoga Mojsija, kojega oturiše rekavši: ko te postavi knezom i sudijom? ovoga Bog za kneza i izbavitelja posla rukom anðela koji mu se javi u kupini.


Ali ne usta više prorok u Izrailju kao Mojsije, kojega Gospod pozna licem k licu,


Bog koji je negda mnogo puta i razliènijem naèinom govorio ocevima preko proroka, govori i nama u pošljedak dana ovijeh preko sina,


Kojega postavi našljednika svemu, kroz kojega i svijet stvori.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ