Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 9:25 - Sveta Biblija

25 A on odgovori i reèe: je li grješan ne znam; samo znam da ja bijah slijep, a sad vidim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 Čovek odgovori: „Ja ne znam da li je on grešnik. Jedino znam da sam bio slep, a sada vidim!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

25 Човек одговори: „Ја не знам да ли је он грешник. Једино знам да сам био слеп, а сада видим!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 А он им одговори: »Да ли је грешник, не знам. Знам само да сам био слеп, а сада видим.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 На то им он одговори: „Да ли је грешан, не знам; једно знам – да сам био слеп, а сада видим.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 9:25
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A on im odgovori: koji me iscijeli on mi reèe: uzmi odar svoj i hodi.


Tada po drugi put dozvaše èovjeka koji je bio slijep, i rekoše mu: podaj Bogu slavu; mi znamo da je èovjek ovaj grješan.


Tada mu opet rekoše: šta ti uèini? kako otvori oèi tvoje?


Èovjek odgovori i reèe im: to i jest za èudo, što vi ne znate otkuda je a on otvori oèi moje.


Koji vjeruje sina Božijega ima svjedoèanstvo u sebi; koji ne vjeruje Bogu naèinio ga je lažom, jer ne vjerova svjedoèanstvu koje svjedoèi Bog za sina svojega.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ