Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 7:36 - Sveta Biblija

36 Šta znaèi ova rijeè što reèe: tražiæete me i neæete me naæi; i gdje sam ja vi ne možete doæi?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

36 Šta je mislio pod tim kad je rekao: ’Tražićete me, ali me nećete naći i gde ću ja biti vi ne možete doći?’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

36 Шта је мислио под тим кад је рекао: ’Тражићете ме, али ме нећете наћи и где ћу ја бити ви не можете доћи?’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

36 Шта значи то што је рекао: ‚Тражићете ме, али ме нећете наћи‘, и: ‚Где сам ја, ви не можете доћи‘?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

36 Шта значи ова реч коју је изговорио: ‘Тражићете ме, и нећете наћи’ и ‘Где сам ја, ви не можете доћи’?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 7:36
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Narod mu odgovori: mi èusmo iz zakona da æe Hristos ostati vavijek; kako ti govoriš da se sinu èovjeèijemu valja podignuti? Ko je taj sin èovjeèij?


Djeèice! još sam malo s vama; tražiæete me, i kao što rekoh Judejcima: kuda ja idem vi ne možete doæi, i vama govorim sad.


Reèe Nikodim njemu: kako se može èovjek roditi kad je star? eda li može po drugi put uæi u utrobu matere svoje i roditi se?


Odgovori Nikodim i reèe mu: kako može to biti?


Tada vikahu Jevreji na njega što reèe: ja sam hljeb koji siðe s neba.


A Jevreji se prepirahu meðu sobom govoreæi: kako može ovaj dati nama tijelo svoje da jedemo?


Tada mnogi od uèenika njegovijeh koji slušahu rekoše: ovo je tvrda besjeda! ko je može slušati?


Tražiæete me i neæete me naæi; i gdje sam ja vi ne možete doæi.


A Isus im opet reèe: ja idem, i tražiæete me; i pomrijeæete u svojemu grijehu; kud ja idem vi ne možete doæi.


A tjelesni èovjek ne razumije što je od Duha Božijega; jer mu se èini ludost i ne može da razumije, jer treba duhovno da se razgleda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ