Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 7:29 - Sveta Biblija

29 Ja ga znam, jer sam od njega i on me posla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 a ja ga poznajem, jer sam od njega došao i on me je poslao.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 а ја га познајем, јер сам од њега дошао и он ме је послао.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 А ја га познајем, јер ја сам од њега и он ме је послао.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Ја га знам, јер сам од њега и он ме је послао.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 7:29
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sve je meni predao otac moj, i niko ne zna sina do otac; niti oca ko zna do sin i ako kome sin hoæe kazati.


Boga niko nije vidio nikad: jedinorodni sin koji je u naruèju oèinom, on ga javi.


Kao što mene zna otac i ja znam oca; i dušu svoju polažem za ovce.


Znajuæi Isus da mu sve otac dade u ruke, i da od Boga iziðe, i k Bogu ide,


Kao što si ti mene poslao u svijet, i ja njih poslah u svijet.


Ne da je ko vidio oca osim onoga koji je od Boga: on vidje oca.


I ne poznajete ga, a ja ga znam; i ako reèem da ga ne znam biæu laža kao vi. Nego ga znam, i rijeè njegovu držim.


I život se javi, i vidjesmo, i svjedoèimo, i javljamo vam život vjeèni, koji bješe u oca, i javi se nama;


I mi vidjesmo i svjedoèimo da otac posla sina da se spase svijet.


Po tom se pokaza ljubav Božija k nama što Bog sina svojega jedinorodnoga posla na svijet da živimo kroza nj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ