Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 6:3 - Sveta Biblija

3 A Isus iziðe na goru, i ondje sjeðaše s uèenicima svojijem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Isus je otišao na jednu goru i seo tamo sa svojim učenicima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Исус је отишао на једну гору и сео тамо са својим ученицима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Исус се попе на гору и седе са својим ученицима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Исус се попе на гору и сеђаше онде са својим ученицима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 6:3
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I otpustivši narod pope se na goru sam da se moli Bogu. I uveèe bijaše ondje sam.


I otišavši Isus odande, doðe k moru Galilejskom, i popevši se na goru, sjede ondje.


A kad on vidje narod, pope se na goru, i sjede, i pristupiše mu uèenici njegovi.


I iziðoše na goru, i dozva koje on šæaše; i doðoše mu.


A kad proðe osam dana poslije onijeh rijeèi, uze Petra i Jovana i Jakova i iziðe na goru da se pomoli Bogu.


A kad razumje Isus da hoæe da doðu da ga uhvate i da ga uèine carem, otide opet u goru sam.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ