Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 5:27 - Sveta Biblija

27 I dade mu vlast da i sud èini, jer je sin èovjeèij.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Dao mu je i vlast da sudi, jer je on Sin Čovečiji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 Дао му је и власт да суди, јер је он Син Човечији.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 и дао му власт да суди, јер је он Син човечији.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Дао му је и власт да суди, јер је Син човечји.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 5:27
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sudiæe narodima, napuniæe zemlju trupova; satræe glavu na zemlji širokoj.


Ali da znate da vlast ima sin èovjeèij na zemlji opraštati grijehe tada reèe uzetome): ustani, uzmi odar svoj i idi doma.


Jer otac ne sudi nikome, nego sav sud dade sinu,


I reèe Isus: ja doðoh na sud na ovaj svijet, da vide koji ne vide, i koji vide da postanu slijepi.


I zapovjedi nam da propovijedamo narodu i da svjedoèimo da je on nareèeni od Boga sudija živijem i mrtvijem.


Jer je postavio dan u koji æe suditi vasionome svijetu po pravdi preko èovjeka koga odredi, i dade svima vjeru vaskrsnuvši ga iz mrtvijeh.


Jer njemu valja carovati dokle ne položi sve neprijatelje svoje pod noge svoje.


Kojega postavi našljednika svemu, kroz kojega i svijet stvori.


Koji je s desne strane Bogu, otišavši na nebo, i slušaju ga anðeli i vlasti i sile.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ