Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 5:26 - Sveta Biblija

26 Jer kako što otac ima život u sebi, tako dade i sinu da ima život u sebi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 Jer, kao što Otac ima život u sebi, tako je i Sinu dao da ima život u sebi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

26 Јер, као што Отац има живот у себи, тако је и Сину дао да има живот у себи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 Као што Отац има живот у себи, тако је и Сину дао да има живот у себи

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Јер као што Отац има у себи живот, тако је дао и Сину да има живот у себи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 5:26
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jer je u tebe izvor životu, tvojom svjetlošæu vidimo svjetlost.


Prije nego se gore rodiše i sazda se zemlja i vasiljena, i od vijeka i do vijeka ti si Bog.


A Gospod reèe Mojsiju: ja sam onaj što jest. I reèe: tako æeš kazati sinovima Izrailjevijem: koji jest, on me posla k vama.


A Gospod je pravi Bog, Bog živi i car vjeèni, od njegove srdnje trese se zemlja, i gnjeva njegova ne mogu podnijeti narodi.


U njoj bješe život, i život bješe vidjelo ljudima.


Niko je ne otima od mene, nego je ja sam od sebe polažem. Vlast imam položiti je i vlast imam uzeti je opet. Ovu sam zapovijest primio od oca svojega.


A Isus joj reèe: ja sam vaskrsenije i život; koji vjeruje mene ako i umre življeæe.


I nijedan koji živi i vjeruje mene neæe umrijeti vavijek. Vjeruješ li ovo?


Još malo i svijet mene više neæe vidjeti; a vi æete me vidjeti; jer ja živim, i vi æete življeti.


Isus mu reèe: ja sam put i istina i život; niko neæe doæi k ocu do kroza me.


Odgovori Isus i reèe joj: da ti znaš dar Božij, i ko je taj koji ti govori: daj mi da pijem, ti bi iskala u njega i dao bi ti vodu živu.


Kao što me posla živi otac, i ja živim oca radi; i koji jede mene i on æe življeti mene radi.


Zaista, zaista vam kažem: ko održi rijeè moju neæe vidjeti smrti dovijeka.


Niti prima ugaðanja od ruku èovjeèijih, kao da bi onome trebalo što koji sam daje svima život i dihanje i sve.


Tako je i pisano: prvi èovjek Adam postade u tjelesnom životu, a pošljednji Adam u duhu koji oživljuje.


A caru vjeènome, neraspadljivome, koji se ne vidi, jedinome premudrome Bogu èast i slava vavijek vijeka. Amin.


Koji sam ima besmrtnost, i živi u svjetlosti kojoj se ne može pristupiti, kojega niko od ljudi nije vidio, niti može vidjeti, kojemu èast i država vjeèna. Amin.


Kojega postavi našljednika svemu, kroz kojega i svijet stvori.


I reèe mi: svrši se. Ja sam alfa i omega, poèetak i svršetak. Ja æu žednome dati iz izvora vode žive zabadava.


I pokaza mi èistu rijeku vode života, bistru kao kristal, koja izlažaše od prijestola Božijega i jagnjetova.


I Duh i nevjesta govore: doði. I koji èuje neka govori: doði. I ko je žedan neka doðe, i ko hoæe neka uzme vodu života zabadava.


Jer jagnje, koje je nasred prijestola, pašæe ih, i uputiæe ih na izvore žive vode; i Bog æe otrti svaku suzu od oèiju njihovijeh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ