Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 5:15 - Sveta Biblija

15 A èovjek otide i kaza Jevrejima da je ono Isus koji ga iscijeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Čovek ode i javi vodećim Jevrejima da je Isus onaj koji ga je iscelio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Човек оде и јави водећим Јеврејима да је Исус онај који га је исцелио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 Тада човек оде и јави Јудејима да је Исус тај који га је излечио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Оде човек и рече Јудејцима да га је Исус излечио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 5:15
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A on izišavši poèe mnogo propovijedati i kazivati šta je bilo tako da Isus ne može javno u grad uæi, nego bijaše napolju u pustijem mjestima, i dolažahu k njemu sa sviju strana.


I ovo je svjedoèanstvo Jovanovo kad poslaše Jevreji iz Jerusalima sveštenike i Levite da ga zapitaju: ko si ti?


Hodite da vidite èovjeka koji mi kaza sve što sam uèinila: da nije to Hristos?


Tada govorahu Jevreji onome što ozdravi: danas je subota i ne valja ti odra nositi.


A oni ga zapitaše: ko je taj èovjek koji ti reèe: uzmi odar svoj i hodi?


I zato gonjahu Jevreji Isusa, i gledahu da ga ubiju, jer èinjaše to u subotu.


I zato još više gledahu Jevreji da ga ubiju što ne samo kvaraše subotu nego i ocem svojijem nazivaše Boga i graðaše se jednak Bogu.


Tada ga opet pitahu i fariseji kako progleda. A on im reèe: kao metnu mi na oèi, i umih se, i vidim.


A on odgovori i reèe: je li grješan ne znam; samo znam da ja bijah slijep, a sad vidim.


Èovjek odgovori i reèe im: to i jest za èudo, što vi ne znate otkuda je a on otvori oèi moje.


Odgovoriše i rekoše mu: ti si se rodio sav u grijesima, pa zar ti nas da uèiš? I istjeraše ga napolje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ