Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 4:50 - Sveta Biblija

50 Reèe mu Isus: idi, sin je tvoj zdrav. I vjerova èovjek rijeèi koju mu reèe Isus, i poðe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

50 Isus mu reče. „Vrati se, tvoj sin živi.“ Čovek poveruje reči koju mu je Isus rekao i ode.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

50 Исус му рече. „Врати се, твој син живи.“ Човек поверује речи коју му је Исус рекао и оде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

50 »Иди«, рече му Исус, »твој син ће живети.« Човек поверова у то што му је Исус рекао и оде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

50 Рече му Исус: „Иди, твој син живи.” Човек поверова речи које му рече Исус и оде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 4:50
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Brašno se iz zdjele ne potroši niti ulja u krèagu nesta po rijeèi Gospodnjoj, koju reèe preko Ilije.


A kapetanu reèe Isus: idi, i kako si vjerovao neka ti bude. I ozdravi sluga njegov u taj èas.


I vidjevši ih reèe im: idite i pokažite se sveštenicima. I oni iduæi oèistiše se.


Isus joj reèe: ne rekoh li ti da ako vjeruješ vidjeæeš slavu Božiju?


Reèe mu carev èovjek: Gospode! siði dok nije umrlo dijete moje.


I odmah kad on silažaše, gle, sretoše ga sluge njegove i javiše mu govoreæi: sin je tvoj zdrav.


Pomislivši da je Bog kadar i iz mrtvijeh vaskrsnuti; zato ga i uze za priliku.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ