Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 4:28 - Sveta Biblija

28 A žena ostavi sudove svoje i otide u grad i reèe ljudima:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Žena tada ostavi svoj krčag, pa ode u grad i reče ljudima:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 Жена тада остави свој крчаг, па оде у град и рече људима:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 А жена остави свој крчаг и оде у град, па рече људима:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Тада жена остави свој крчаг и оде у град, па рече људима:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 4:28
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tada on otide k svome gospodaru i javi mu govoreæi: tako i tako kaže djevojka iz zemlje Izrailjske.


I izišavši brzo iz groba sa strahom i radosti velikom potekoše da jave uèenicima njegovijem.


I ustavši onaj èas, vratiše se u Jerusalim, i naðoše u skupu jedanaestoricu i koji bijahu s njima,


I vrativši se od groba javiše sve ovo jedanaestorici i svima ostalijem.


I tada doðoše uèenici njegovi, i èuðahu se gdje govoraše sa ženom; ali nijedan ne reèe: šta hoæeš? ili šta govoriš s njom?


Hodite da vidite èovjeka koji mi kaza sve što sam uèinila: da nije to Hristos?


Doðe žena Samarjanka da zahvati vode; reèe joj Isus: daj mi da pijem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ