Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 4:16 - Sveta Biblija

16 Reèe joj Isus: idi zovni muža svojega, i doði ovamo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Isus joj reče: „Idi i pozovi svoga muža, pa se vrati.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Исус јој рече: „Иди и позови свога мужа, па се врати.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 »Иди и позови свога мужа«, рече јој Исус, »па се врати овамо.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Рече јој: „Иди, позови свога мужа и дођи овамо.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 4:16
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I dovede ga k Isusu. A Isus pogledavši na nj reèe: ti si Simon, sin Jonin; ti æeš se zvati Kifa, koje znaèi Petar.


Reèe mu treæom: Simone Jonin! ljubiš li me? A Petar posta žalostan što mu reèe treæom: ljubiš li me? i reèe mu: Gospode! ti sve znaš, ti znaš da te ljubim. Reèe mu Isus: pasi ovce moje.


Reèe mu žena: Gospode! daj mi te vode da ne žednim niti da dolazim ovamo na vodu.


Odgovori žena i reèe mu: nemam muža. Reèe joj Isus: dobro si kazala: nemam muža;


Jer si pet muževa imala, i sad koga imaš nije ti muž; to si pravo kazala.


I nema tvari nepoznate pred njim, nego je sve golo i otkriveno pred oèima onoga kojemu govorimo.


I djecu njezinu pobiæu na mjesto; i poznaæe sve crkve da sam ja koji ispitujem srca i bubrege, i daæu vam svakome po djelima vašima:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ