Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 3:17 - Sveta Biblija

17 Jer Bog ne posla sina svojega na svijet da sudi svijetu, nego da se svijet spase kroza nj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Bog, naime, nije poslao Sina da sudi svetu, nego da se svet spase njegovim posredstvom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Бог, наиме, није послао Сина да суди свету, него да се свет спасе његовим посредством.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 Није Бог свога Сина послао у свет да свет осуди, него да се свет кроз њега спасе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Бог, наиме, није послао Сина у свет да суди свету, него да се свет спасе његовим посредством.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 3:17
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Raduj se mnogo, kæeri Sionska, podvikuj, kæeri Jerusalimska; evo, car tvoj ide k tebi, pravedan je i spasava, krotak i jaše na magarcu, i na magaretu, mladetu magarièinu.


Eto, djevojka æe zatrudnjeti, i rodiæe sina, i nadjenuæe mu ime Emanuilo, koje æe reæi: s nama Bog.


Gledajte da ne prezrete jednoga od malijeh ovijeh; jer vam kažem da anðeli njihovi na nebesima jednako gledaju lice oca mojega nebeskoga.


Jer sin èovjeèij doðe da iznaðe i spase izgubljeno.


Jer je sin èovjeèij došao da naðe i spase što je izgubljeno.


Jer sin èovjeèij nije došao da pogubi duše èovjeèije nego da saèuva. I otidoše u drugo selo.


A sjutradan vidje Jovan Isusa gdje ide k njemu, i reèe: gle, jagnje Božije koje uze na se grijehe svijeta.


Kako vi govorite onome kojega otac posveti i posla na svijet: hulu na Boga govoriš, što rekoh: ja sam sin Božij?


A ja znadoh da me svagda slušaš; nego rekoh naroda radi koji ovdje stoji, da vjeruju da si me ti poslao.


Kao što si ti mene poslao u svijet, i ja njih poslah u svijet.


Da svi jedno budu, kao ti, oèe, što si u meni i ja u tebi; da i oni u nama jedno budu, da i svijet vjeruje da si me ti poslao.


Ja u njima i ti u meni: da budu sasvijem ujedno, i da pozna svijet da si me ti poslao i da si imao ljubav k njima kao i k meni što si ljubav imao.


Oèe pravedni! svijet tebe ne pozna, a ja te poznah, i ovi poznaše da si me ti poslao.


A ovo je život vjeèni da poznaju tebe jedinoga istinoga Boga, i koga si poslao Isusa Hrista.


Jer rijeèi koje si dao meni dadoh im; i oni primiše, i poznadoše istinito da od tebe iziðoh, i vjerovaše da si me ti poslao.


A Isus im reèe opet: mir vam; kao što otac posla mene, i ja šaljem vas.


Jer koga Bog posla, onaj rijeèi Božije govori: jer Bog Duha ne daje na mjeru.


Ali ja imam svjedoèanstvo veæe od Jovanova; jer poslovi koje mi dade otac da ih svršim, ovi poslovi koje ja radim svjedoèe za mene da me otac posla.


I rijeèi njegove nemate u sebi da stoji; jer vi ne vjerujete onome koga on posla.


Ne mislite da æu vas tužiti ocu; ima koji vas tuži, Mojsije, u koga se vi uzdate.


Odgovori Isus i reèe im: ovo je djelo Božije da vjerujete onoga koga on posla.


Jer siðoh s neba ne da èinim volju svoju, nego volju oca koji me posla.


A ovo je volja onoga koji me posla da svaki koji vidi sina i vjeruje ga ima život vjeèni; i ja æu ga vaskrsnuti u pošljednji dan.


Kao što me posla živi otac, i ja živim oca radi; i koji jede mene i on æe življeti mene radi.


Ja ga znam, jer sam od njega i on me posla.


A ona reèe: nijedan, Gospode! A Isus joj reèe: ni ja te ne osuðujem, idi, i otsele više ne griješi.


A Isus im reèe: kad bi Bog bio vaš otac, ljubili biste mene; jer ja od Boga iziðoh i doðoh; jer ne doðoh sam od sebe, nego me on posla.


I on oèišæa grijehe naše, i ne samo naše nego i svega svijeta.


I mi vidjesmo i svjedoèimo da otac posla sina da se spase svijet.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ