Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 21:10 - Sveta Biblija

10 Isus im reèe: prinesite od ribe što sad uhvatiste.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Isus im reče: „Donesite i od riba koje ste sad ulovili.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Исус им рече: „Донесите и од риба које сте сад уловили.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Исус им рече: »Донесите неколико риба од ових које сте сада уловили.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Рече им Исус: „Донесите од риба шта сте сад ухватили.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 21:10
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A dok oni još ne vjerovahu od radosti i èuðahu se reèe im: imate li ovdje što za jelo?


A Simon Petar uðe i izvuèe mrežu na zemlju punu velikijeh riba sto i pedeset i tri; i od tolikoga mnoštva ne prodrije se mreža.


A doðe i Isus, i uze hljeb, i dade im, tako i ribu.


Kad dakle izljezoše na zemlju, vidješe oganj naložen, i na njemu metnutu ribu i hljeb.


A Isus uzevši one hljebove, i davši hvalu, dade uèenicima, a uèenici onima koji bijahu posaðeni; tako i od riba koliko htješe.


Ovdje ima jedno momèe koje ima pet hljebova jeèmenijeh i dvije ribe; ali šta je to na toliki svijet!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ