Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 21:1 - Sveta Biblija

1 Poslije toga opet se javi Isus uèenicima svojijem na moru Tiverijadskom. A javi se ovako:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Posle ovoga se Isus ponovo ukazao učenicima na Tiverijadskom jezeru. Ovako se ukazao:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 После овога се Исус поново указао ученицима на Тиверијадском језеру. Овако се указао:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Исус се после тога поново показа својим ученицима на Тиверијадском мору. А показао се овако:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 После тога Исус се опет јавио ученицима на Тиверијадском мору; јавио се, наиме, овако:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 21:1
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A po vaskrseniju svojemu ja idem pred vama u Galileju.


A jedanaest uèenika otidoše u Galileju u goru kuda im je kazao Isus.


Pa idite brže te kažite uèenicima njegovijem da je ustao iz mrtvijeh. I gle, on æe pred vama otiæi u Galileju; tamo æete ga vidjeti. Eto ja vam kazah.


A potom javi se na putu dvojici od njih u drugome oblièju, kad su išli u selo.


A najposlije javi se kad njih jedanaestorica bijahu za trpezom, i prekori ih za njihovo nevjerje i tvrðu srca što ne vjerovaše onima koji su ga vidjeli da je ustao;


Nego idite kažite uèenicima njegovijem i Petru da pred vama otide u Galileju: tamo æete ga vidjeti, kao što vam reèe.


Ovo se veæ treæi put javi Isus uèenicima svojijem pošto ustade iz mrtvijeh.


Potom otide Isus preko mora Galilejskoga kod Tiverijade.


A druge laðe iz Tiverijade doðoše blizu onog mjesta gdje jedoše hljeb kad Gospod dade hvalu,


Pred kojima i po stradanju svome pokaza sebe živa mnogijem i istinitijem znacima, i javlja im se èetrdeset dana, i govori o carstvu Božijemu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ