Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 2:25 - Sveta Biblija

25 I ne trebaše mu da ko svjedoèi za èovjeka; jer sam znadijaše šta bješe u èovjeku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 Njemu niko nije morao da govori o bilo kome, jer je znao ljude u dušu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

25 Њему нико није морао да говори о било коме, јер је знао људе у душу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 И није требало да му за човека неко сведочи, јер је и сâм знао шта је у човеку.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 И није имао потребе да ко сведочи за човека, јер је сам знао шта беше у човеку.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 2:25
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ti èuj s neba, iz stana svojega, i smiluj se i uèini i podaj svakome po svijem putovima njegovijem, koje znaš u srcu njegovu; jer ti sam znaš srca svijeh sinova èovjeèijih;


I mirisanje æe mu biti u strahu Gospodnjem, a neæe suditi po viðenju svojih oèiju, niti æe po èuvenju svojih ušiju karati.


I videæi Isus pomisli njihove reèe: zašto zlo mislite u srcima svojijem?


I dovede ga k Isusu. A Isus pogledavši na nj reèe: ti si Simon, sin Jonin; ti æeš se zvati Kifa, koje znaèi Petar.


A Isus vidjevši Natanaila gdje ide k njemu reèe za njega: evo pravoga Izrailjca u kome nema lukavstva.


Jer znadijaše izdajnika svojega, zato reèe: nijeste svi èisti.


A Isus znajuæi u sebi da uèenici njegovi vièu na to, reèe im: zar vas ovo sablažnjava?


Ali imaju neki meðu vama koji ne vjeruju. Jer znadijaše Isus od poèetka koji su što ne vjeruju, i ko æe ga izdati.


A kad ga snaðu zla mnoga i nevolje, onda æe ta pjesma svjedoèiti na njih; jer se neæe zaboraviti niti æe je nestati iz usta sjemena njihova. Jer znam misli njihove i što æe još danas èiniti, prije nego ih uvedem u zemlju za koju sam se zakleo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ