Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 2:13 - Sveta Biblija

13 I blizu bješe pasha Jevrejska, i iziðe Isus u Jerusalim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Pošto se bližio judejski praznik Pasha, Isus je otišao gore u Jerusalim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Пошто се ближио јудејски празник Пасха, Исус је отишао горе у Јерусалим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Приближавала се јудејска Пасха, па Исус оде у Јерусалим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 И беше близу Пасха јудејска, те оде Исус горе у Јерусалим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 2:13
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I bi mi vrlo mrsko, te izbacih sve pokuæstvo Tovijino napolje iz klijeti.


I uðe Isus u crkvu Božiju, i izgna sve koji prodavahu i kupovahu po crkvi, i ispremeta trpeze onijeh što mijenjahu novce, i klupe onijeh što prodavahu golubove.


I doðoše opet u Jerusalim; i ušavši Isus u crkvu stade izgoniti one koji prodavahu i kupovahu po crkvi; i ispremeta trpeze onijeh što mijenjahu novce, i klupe onijeh što prodavahu golubove.


I ušavši u crkvu stade izgoniti one što prodavahu u njoj i kupovahu,


I roditelji njegovi iðahu svake godine u Jerusalim o prazniku pashe.


A bješe blizu pasha Jevrejska, i mnogi iz onoga kraja doðoše u Jerusalim prije pashe da se oèiste.


A pred praznik pashe, znajuæi Isus da mu doðe èas da prijeðe iz ovoga svijeta k ocu, kako je ljubio svoje koji bijahu na svijetu, do kraja ih ljubi.


A kad bješe u Jerusalimu na praznik pashe, mnogi vjerovaše u ime njegovo, videæi èudesa njegova koja èinjaše.


A potom bješe praznik Jevrejski, i iziðe Isus u Jerusalim.


Tri puta u godini neka doðe svako muško pred Gospoda Boga tvojega na mjesto koje izbere: na praznik prijesnijeh hljebova, na praznik nedjelja i na praznik sjenica, ali niko da ne doðe prazan pred Gospoda;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ