Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 16:17 - Sveta Biblija

17 A neki od uèenika njegovijeh rekoše meðu sobom: šta je to što nam kaže: još malo, i neæete me vidjeti; i opet malo pa æete me vidjeti; i: ja idem k ocu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Tada Isusovi učenici rekoše jedni drugima: „Šta znači to što nam je rekao: ’Još malo, pa me nećete više videti, a zatim još malo, pa ćete me videti’ i ’zato što odlazim k Ocu’?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Тада Исусови ученици рекоше једни другима: „Шта значи то што нам је рекао: ’Још мало, па ме нећете више видети, а затим још мало, па ћете ме видети’ и ’зато што одлазим к Оцу’?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 Тада неки од његових ученика упиташе један другог: »Шта је то што нам каже: ‚Још мало, и нећете ме видети, а онда још мало, па ћете ме видети‘, и: ‚Зато што одлазим к Оцу‘?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 А неки од његових ученика рекоше један другом: „Шта је то што нам говори: ‘Још мало и нећете ме гледати, и опет мало, па ћете ме видети’ и ‘Ја одлазим Оцу’?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 16:17
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I rijeè zadržaše u sebi pitajuæi jedan drugoga: šta to znaèi ustati iz mrtvijeh?


A oni ne razumijevahu rijeèi, i ne smedijahu da ga zapitaju.


I oni ništa od toga ne razumješe, i besjeda ova bješe od njih sakrivena, i ne razumješe što im se kaza.


A oni ne razumješe rijeèi ove; jer bješe sakrivena od njih da je ne mogoše razumjeti; i bojahu se da ga zapitaju za ovu rijeè.


Ali ovo uèenici njegovi ne razumješe prije: nego kad se proslavi Isus onda se opomenuše da ovo bješe za njega pisano, i ovo mu uèiniše.


Reèe mu Juda, ne Iskariotski: Gospode! šta je to da æeš se nama javiti a ne svijetu?


Reèe mu Toma: Gospode! ne znamo kuda ideš; i kako možemo put znati?


Još malo, i neæete me vidjeti, i opet malo, pa æete me vidjeti: jer idem k ocu.


Govorahu dakle: šta je to što govori: malo? ne znamo šta govori.


A Isus razumje da šæadijahu da ga zapitaju, pa im reèe: zato li se zapitujete meðu sobom što rekoh: još malo i neæete me vidjeti, i opet malo pa æete me vidjeti?


A sad idem k onome koji me posla, i niko me od vas ne pita: kuda ideš?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ