Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 13:7 - Sveta Biblija

7 Isus odgovori i reèe mu: što ja èinim ti sad ne znaš, ali æeš poslije doznati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Isus mu odgovori: „Ti sad ne znaš šta ja radim, ali ćeš razumeti posle.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Исус му одговори: „Ти сад не знаш шта ја радим, али ћеш разумети после.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 »Ти сада не знаш шта ја чиним«, одговори му Исус, »али схватићеш касније.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Одговори Исус и рече му: „Ти сад не знаш шта ја радим, али ћеш после разумети.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 13:7
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tada æe se kupovati njive u ovoj zemlji, za koju vi kažete da je pusta i da nema u njoj ni živinèeta i da je dana u ruke Haldejcima.


Blago onome koji pretrpi i doèeka tisuæu i tri stotine i trideset i pet dana.


I ja èuh ali ne razumjeh; i rekoh: gospodaru moj, kakav æe biti kraj tome?


Ali ovo uèenici njegovi ne razumješe prije: nego kad se proslavi Isus onda se opomenuše da ovo bješe za njega pisano, i ovo mu uèiniše.


Reèe mu Simon Petar: Gospode! kuda ideš? Isus mu odgovori: kuda ja idem ne možeš sad iæi za mnom, ali æeš poslije poæi za mnom.


Onda doðe k Simonu Petru, i on mu reèe: Gospode! zar ti moje noge da opereš?


A utješitelj Duh sveti, kojega æe otac poslati u ime moje, on æe vas nauèiti svemu i napomenuæe vam sve što vam rekoh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ